چرا واژه «علوم شناختی»؟
واژهٔ «علوم شناختی»، واژه معادلی است که فرهنگستان زبان و ادب فارسی ایران به جای «Cognitive Science» برای علوم شناختی در ایران انتخاب کرده است.
در سایت فرهنگستان درباره این واژه چنین آمده است:
این واژه از دو بخش «علوم» و «شناختی» ساخته شده است. علوم را به جای واژه «Science» در زبانهای انگلیسی و فرانسوی انتخاب کرده اند. با توجه به این که فرهنگستان زبان و ادب فارسی ایران واژهٔ «دانش» را به جای واژهٔ «Knowledge» به کار میگیرد، نباید واژههای تخصصی «علم» و «دانش» با یکدیگر اشتباه گرفته شوند. همچنین توجه به این موضوع لازم است که واژهٔ «Science» در زبانهای انگلیسی و فرانسوی معنی جمع دارند و به همین دلیل در زبان فارسی با «علوم» (و نه «علم») معادل گرفته شدهاند.
«شناختی» واژه معادل به جای واژه «Cognitive» است. در واقع فرهنگستان به جای «Cognition»، «شناخت» را معادل کرده و به دنبال آن «شناختی» برای صفت ساخته شده از آن به کار میرود. بسیار مهم است که «علوم شناختی» با «شناختشناسی» که معادل «Epistemology» است، اشتباه گرفته نشود. یکی از اشتباههایی که ممکن است با توجه به بهکارگیری واژه «شناخت» در معادلهای «Cognitive Science» و «Epistemology» پیش آید، اشتباه گرفتن حوزههای این دو علم است که البته پیشینهٔ ذهنی فارسیزبانان از واژه «شناخت» به این اشتباه دامن میزد.
برگرفته از: